-
1 erklären
I v/t1. Person: explain ( jemandem to s.o.); (begründen) explain ( mit by); sie erklärte i-e Abwesenheit mit Krankheit she explained her absence by saying that she had been ill, she gave illness as the reason for her absence; der Absturz lässt sich durch oder mit Materialermüdung erklären the crash can be put down to metal fatigue; erklären Sie mir bitte, warum... could you tell me why...; wie erklärst du dir das? how would you explain that?, what do you make of that?; ich kann es mir nicht erklären I don’t understand it, it’s a mystery to me, I can’t make anything of it; ich erkläre mir das so:... this is how I explain ( oder understand) it:, this is how it seems to me:, the way I see it is:...3. (verkünden) declare; (Unabhängigkeit) auch proclaim; (Rücktritt etc.) announce; (Einverständnis) give; jemandem seine Liebe erklären declare one’s love for s.o.; einem Land den Krieg erklären declare war on a country; hiermit erkläre ich die Sitzung für eröffnet I hereby declare this meeting open; Austritt, Beitritt etc.4. (bezeichnen, nennen) declare ( für [to be] s.th.), pronounce; jemanden für gesund erklären pronounce s.o. fit; jemanden für schuldig erklären pronounce s.o. guilty; jemanden für tot erklären (Patienten, Vermissten) pronounce s.o. dead5. in Interview etc.: say; JUR. (aussagen) declare, state; der Zeuge erklärte, die Angeklagte nicht zu kennen the witness stated that he did not know the accusedII v/refl1. Sache: be explained ( aus oder durch by), explain itself (by); das erklärt sich daraus, dass... that can be explained by the fact that..., the reason for that is that...; das erklärt sich von selbst that is self-explanatory; dadurch erklärt sich... that explains..., that accounts for...2. Person: explain o.s., give an explanation4. sich erklären für / gegen declare o.s. for / against5. sich für etw. erklären (bezeichnen) declare oneself (to be) s.th.; sich ( für) bankrott etc. erklären declare o.s. bankrupt etc.; sich einverstanden erklären signify one’s agreement; sich mit etw. zufrieden erklären express one’s satisfaction with s.th.III v/i: sie kann gut erklären / sie ist nicht gut im Erklären she’s good / she is not good at explaining things* * *(erläutern) to elucidate; to explain; to explicate; to expound; to clarify; to account for;(verkünden) to profess; to assert; to state; to declare;sich erklärento account for* * *er|klä|ren [Eɐ'klɛːrən] ptp erklärt1. vtich kann mir nicht erklä́ren, warum... — I can't understand why...
wie erklärt ihr euch das? — how can or do you explain that?, what do you make of that?
ich erkläre mir die Sache so:... — the way I see it,...
2) (= äußern, bekannt geben) to declare (als to be); Rücktritt to announce; (Politiker, Pressesprecher etc) to sayeinem Staat den Krieg erklä́ren — to declare war on a country
er erklärte ihr seine Liebe — he declared his love for her
eine Ausstellung etc für or als eröffnet erklä́ren — to declare an exhibition etc open
jdn für schuldig/tot/gesund etc erklä́ren — to pronounce sb guilty/dead/healthy etc
2. vr1) (Sache) to be explaineddas erklärt sich daraus, dass... — it can be explained by the fact that...
sich für bankrott etc erklä́ren — to declare oneself bankrupt etc
sich für gesund/diensttauglich erklä́ren — to pronounce or declare oneself healthy/fit for service
sich für/gegen jdn/etw erklä́ren — to declare oneself or come out for/against sb/sth
See:→ auch erklärt3. vito explainer kann sehr gut erklä́ren — he's very good at explaining things
* * *1) (to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) account for2) (to announce publicly or formally: War was declared this morning.) declare3) (to fix or state the exact meaning of: Words are defined in a dictionary.) define4) (to make (something) clear or easy to understand: Can you explain the railway timetable to me?; Did she explain why she was late?) explain5) (to give, or be, a reason for: I cannot explain his failure; That explains his silence.) explain6) (to say or announce clearly, carefully and definitely: You have not yet stated your intentions.) state* * *er·klä·ren *I. vt1. (erläutern)▪ jdm \erklären, dass/wieso... to explain to sb that/why...2. (interpretieren)▪ [jdm] etw \erklären to interpret sth [to sb]3. (klarmachen)▪ etw \erklären to explain sth4. (bekannt geben)▪ etw \erklären to announce sthich erkläre hiermit mein Einverständnis I hereby give my consentdie Ausstellung wurde von der Königin für eröffnet erklärt the queen declared the exhibition open5. JURetw für [null und] nichtig \erklären to declare sth null and voidetw eidlich \erklären to state sth under oathetw eidesstattlich \erklären to make a solemn declaration on [or about] sthetw für rechtsgültig/ungültig \erklären to validate/invalidate [or repeal] sth6. (offiziell bezeichnen)jdn für vermisst \erklären to declare sb missingII. vr1. (sich deuten)wie \erklären Sie sich, dass... how do you explain that...2. (sich aufklären)* * *1.transitives Verb1) explain (Dat. to, durch by)2) (mitteilen) state; declare; announce < one's resignation>3) (bezeichnen)etwas für ungültig/verbindlich erklären — declare something to be invalid/binding
2.jemanden zu etwas erklären — name somebody as something
reflexives Verb1)sich einverstanden/bereit erklären — declare oneself [to be] in agreement/willing
sich für/gegen jemanden/etwas erklären — (geh.) declare one's support for/opposition to somebody/something
2) (seine Begründung finden) be explaineddas erklärt sich einfach/von selbst — that is easily explained/self-evident
* * *A. v/t1. Person: explain (jemandem to sb); (begründen) explain (mit by);sie erklärte i-e Abwesenheit mit Krankheit she explained her absence by saying that she had been ill, she gave illness as the reason for her absence;mit Materialermüdung erklären the crash can be put down to metal fatigue;erklären Sie mir bitte, warum … could you tell me why …;wie erklärst du dir das? how would you explain that?, what do you make of that?;ich kann es mir nicht erklären I don’t understand it, it’s a mystery to me, I can’t make anything of it;ich erkläre mir das so: … this is how I explain ( oder understand) it:, this is how it seems to me:, the way I see it is: …3. (verkünden) declare; (Unabhängigkeit) auch proclaim; (Rücktritt etc) announce; (Einverständnis) give;jemandem seine Liebe erklären declare one’s love for sb;einem Land den Krieg erklären declare war on a country;hiermit erkläre ich die Sitzung für eröffnet I hereby declare this meeting open; → Austritt, Beitritt etc4. (bezeichnen, nennen) declare (für [to be] sth), pronounce;jemanden für gesund erklären pronounce sb fit;jemanden für schuldig erklären pronounce sb guilty;jemanden für tot erklären (Patienten, Vermissten) pronounce sb deadder Zeuge erklärte, die Angeklagte nicht zu kennen the witness stated that he did not know the accusedB. v/r1. Sache: be explained (durch by), explain itself (by);das erklärt sich daraus, dass … that can be explained by the fact that …, the reason for that is that …;das erklärt sich von selbst that is self-explanatory;dadurch erklärt sich … that explains …, that accounts for …2. Person: explain o.s., give an explanation3. obs, liter:sich (jemandem) erklären Liebeserklärung: declare o.s. (to sb)4.sich erklären für/gegen declare o.s. for/against5.sich für etwas erklären (bezeichnen) declare oneself (to be) sth;erklären declare o.s. bankrupt etc;sich einverstanden erklären signify one’s agreement;sich mit etwas zufrieden erklären express one’s satisfaction with sthC. v/i:* * *1.transitives Verb1) explain (Dat. to, durch by)2) (mitteilen) state; declare; announce < one's resignation>3) (bezeichnen)2.etwas für ungültig/verbindlich erklären — declare something to be invalid/binding
reflexives Verb1)sich einverstanden/bereit erklären — declare oneself [to be] in agreement/willing
sich für/gegen jemanden/etwas erklären — (geh.) declare one's support for/opposition to somebody/something
2) (seine Begründung finden) be explaineddas erklärt sich einfach/von selbst — that is easily explained/self-evident
* * *v.to account for v.to declare v.to elucidate v.to explain v.to expound v.to give an account of expr.to meld v.to profess v.to state v. -
2 Krieg
m; -(e)s, -e war (auch fig.); (Kriegführung) warfare; (Fehde, auch fig.) feud; der Kalte Krieg HIST. the Cold War; totaler Krieg total warfare; im Krieg in the war; (im Kriegszustand) at war ( mit with); sie sind ständig im Krieg miteinander fig. they are constantly feuding; vom Krieg verwüstet war-torn; Krieg führen gegen make ( oder wage) war on; (im Kriegszustand sein mit) be at war with; die Krieg führenden Staaten the belligerent states; einem Land den Krieg erklären declare war on a country; in den Krieg ziehen go to the war; jemandem / etw. den Krieg ansagen fig. declare war on s.o. / s.th.* * *der Kriegwar; warfare* * *[kriːk]m -(e)s, -e[-gə] war; (= Art der Kriegsführung) warfareKríég anfangen mit — to start a war with
einer Partei etc den Kríég erklären (fig) — to declare war on a party etc
Kríég führend — belligerent, warring
in Kríég und Frieden — in war and in peace
im Kríég(e) — in war; (als Soldat) away in the war, away fighting
im Kríég sein or stehen (mit), Kríég haben (mit), sich im Kríég befinden (mit) — to be at war (with)
im Kríége fallen, im Kríég bleiben — to be killed in the war or in action
in den Kríég ziehen —
in einem ständigen Kríég leben (fig) — to be constantly feuding
* * *((an) armed struggle, especially between nations: Their leader has declared war on Britain; The larger army will win the war; the horrors of war; ( also adjective) He is guilty of war crimes.) war* * *<-[e]s, -e>[kri:k, pl ˈkri:gə]m1. MIL warein atomarer/konventioneller \Krieg a nuclear/conventional warein heiliger Krieg a holy warder Dreißigjährige \Krieg the Thirty Years' Warder Hundertjährige \Krieg the Hundred Year Warder Siebenjährige \Krieg the Seven Year Warjdm/einem Land den \Krieg erklären to declare war on sb/a country\Krieg [gegen jdn/mit jdm] führen to wage war [on sb]\Krieg führend warring, belligerentaus dem \Krieg heimkehren to come home from the warfür den \Krieg rüsten to arm for war\Krieg sein, \Krieg haben to be [or have a] warin den \Krieg ziehen to go to [or enter into] war2. (Art der Kriegsführung) warfare3.▶ jdm/etw den \Krieg ansagen to declare war on sb/sth▶ häuslicher \Krieg domestic strife▶ der Kalte \Krieg the Cold War* * *der; Krieg[e]s, Kriege war; (Kriegsführung) warfareKrieg führen — wage war ( gegen on)
den Krieg erklären — declare war (Dat. on)
Krieg führend — warring; belligerent
* * *der Kalte Krieg HIST the Cold War;totaler Krieg total warfare;im Krieg in the war; (im Kriegszustand) at war (mit with);sie sind ständig im Krieg miteinander fig they are constantly feuding;vom Krieg verwüstet war-torn;die Krieg führenden Staaten the belligerent states;einem Land den Krieg erklären declare war on a country;in den Krieg ziehen go to the war;jemandem/etwas den Krieg ansagen fig declare war on sb/sth* * *der; Krieg[e]s, Kriege war; (Kriegsführung) warfareKrieg führen — wage war ( gegen on)
den Krieg erklären — declare war (Dat. on)
Krieg führend — warring; belligerent
* * *-e m.war n.warfare n. -
3 Kampf
m; -(e)s, Kämpfe fight; (Schlacht) battle; fig. fight, battle; schwerer: struggle ( alle um for; gegen against); (Konflikt) conflict (auch POL.); (Fehde) feud; (Rivalität) rivalry; (innerer, seelischer Kampf) struggle, battle (with o.s.), inner conflict; (sportlicher Wettstreit) contest; (Spiel) match; (Boxen) fight; Kampf ums Dasein fight for survival; Kampf dem Hunger etc. war on hunger etc.; Kampf auf Leben und Tod life-and-death struggle; jemandem / einer Sache den Kampf ansagen declare war on s.o. / s.th.; es kam zum Kampf fighting broke out; im Kampf fallen die in battle, be killed in action; auf in den Kampf! hum. once more unto the breach!* * *der Kampf(Gefecht) combat; struggle; battle; fighting; fight;(Wettkampf) contest* * *Kạmpf [kampf]m -(e)s, -e['kɛmpfə] fight, struggle (um for); (MIL AUCH) combat; (MIL = Gefecht) battle; (MIL = Feindbegegnung) engagement, encounter; (= Boxkampf) fight, bout, contestjdm/einer Sache den Kampf ansagen (fig) — to declare war on sb/sth
den Kampf ( gegen jdn/etw) aufnehmen — to commence battle (against sb/sth); (fig) to take up the fight or struggle (against sb/sth)
den Kampf/die Kämpfe einstellen — to stop fighting
den Kampf um etw verloren geben — to abandon the struggle for sth
es kam zum Kampf — clashes occurred, fighting broke out
auf in den Kampf! (hum) — once more unto the breach! (hum)
er ist im Kampf gefallen — he fell in action or battle
innere Kämpfe — inner conflicts
* * *der1) (an act of physical violence between people, countries etc: There was a fight going on in the street.) fight2) (a struggle; action involving effort: the fight for freedom of speech; the fight against disease.) fight3) (a (usually boxing) contest: a bout of fifteen five-minute rounds.) bout5) (any contest between two people or two sides: a duel for first place.) duel6) (an act of struggling, or a fight: The struggle for independence was long and hard.) struggle* * *<-[e]s, Kämpfe>[kampf, pl ˈkɛmpfə]mden \Kampf aufnehmen to go into battleden \Kampf [o die Kämpfe] einstellen (geh) to cease fightingim \Kampf fallen to fall in battle, to be killed in actionzum \Kampf kommen a fight breaks out, clashes occurin den \Kampf [gegen jdn/etw] ziehen to take up arms [against sb/sth]; (eine Herausforderung annehmen) to accept a challenge2. SPORT fightden \Kampf abbrechen to stop the fighteinen \Kampf kämpfen to put up a fightinnere Kämpfe inner strugglesder \Kampf der Geschlechter the battle of the sexesein \Kampf auf Leben und Tod a life and death struggle4. (das Ringen)der \Kampf ums Dasein the struggle for existenceden \Kampf aufgeben to give up the struggle5.▶ jdm/etw den \Kampf ansagen to declare war on sb/sth* * *der; Kampf[e]s, Kämpfe1) (militärisch) battle (um for)nach wochenlangen erbitterten Kämpfen — after weeks of bitter fighting
er ist im Kampf gefallen — he fell or was killed in action or combat
2) (zwischen persönlichen Gegnern) fight; (fig.) struggle3) (WettKampf) contest; (Boxen) contest; fight; boutsich einen spannenden Kampf liefern — produce an exciting contest
4) (fig.) struggle, fight (um, für for; gegen against)jemandem/einer Sache den Kampf ansagen — declare war on somebody/something
* * *um for;gegen against); (Konflikt) conflict ( auch POL); (Fehde) feud; (Rivalität) rivalry; (innerer, seelischer Kampf) struggle, battle (with o.s.), inner conflict; (sportlicher Wettstreit) contest; (Spiel) match; (Boxen) fight;Kampf ums Dasein fight for survival;Kampf auf Leben und Tod life-and-death struggle;jemandem/einer Sache den Kampf ansagen declare war on sb/sth;es kam zum Kampf fighting broke out;im Kampf fallen die in battle, be killed in action;auf in den Kampf! hum once more unto the breach!* * *der; Kampf[e]s, Kämpfe1) (militärisch) battle (um for)er ist im Kampf gefallen — he fell or was killed in action or combat
2) (zwischen persönlichen Gegnern) fight; (fig.) struggle3) (WettKampf) contest; (Boxen) contest; fight; bout4) (fig.) struggle, fight (um, für for; gegen against)jemandem/einer Sache den Kampf ansagen — declare war on somebody/something
* * *¨-e (Sport) m.match n.(§ pl.: matches) ¨-e m.battle n.campaign n.contest n.fight n.struggle n. -
4 Krieg
1) mil war;ein atomarer/konventioneller \Krieg a nuclear/conventional war;ein heiliger Krieg a holy war;der Dreißigjährige \Krieg the Thirty Years' War;der Hundertjährige \Krieg the Hundred Year War;der Siebenjährige \Krieg the Seven Year War;jdm/einem Land den \Krieg erklären to declare war on sb/a country;\Krieg [gegen jdn/mit jdm] führen to wage war [on sb];\Krieg führend warring, belligerent;aus dem \Krieg heimkehren to come home from the war;für den \Krieg rüsten to arm for war;\Krieg sein, \Krieg haben to be [or have a] war;in den \Krieg ziehen to go to [or enter into] war2) ( Art der Kriegsführung) warfareWENDUNGEN:häuslicher \Krieg domestic strife;der kalte \Krieg the Cold War;jdm/einer S. den \Krieg ansagen to declare war on sb/sth -
5 ansagen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (seinen Besuch, ein Programm) announce; (Künstler, Nummer) introduce, present; (Zeit) give, announce; es ist besseres Wetter angesagt the weather’s supposed to get better2. (diktieren) dictateIII v/refl Person: say that one is coming; bes. iro. announce one’s arrival; Baby, Wetter etc.: announce o.s.* * *to announce; to compere* * *ạn|sa|gen sep1. vt1) (= ankündigen) to announcejdm den Kampf ansagen — to declare war on sb
See:→ Bankrott2) (CARDS) (BRIDGE) to bid; (SKAT) to declare3) (inf)Spannung ist angesagt — we are in for a bit of excitement
2. vr(= Besuch ankündigen) to say that one is coming; (= Termin vereinbaren) to make an appointment; (Zeit, Frühling) to announce itself (liter)3. vi1) (old, liter)sag an, Fremdling... — pray tell, stranger (old, liter)...
2)sie sagt im Radio an — she's an announcer on the radio
* * *an|sa·genI. vt1. (durchsagen)▪ etw \ansagen to announce sth2. (ankündigen)▪ [jdm] jdn/etw \ansagen to announce sb/sth [to sb]4. KARTEN▪ [jdm] etw \ansagen to bid [sb] sthII. vr▪ sich akk [bei jdm] [für etw akk/zu etw dat] \ansagen to announce a visit [to sb] [or tell sb that one is coming] [for sth]III. vi1. (eine Ansage machen) to do the announcements2. KARTEN to biddu sagst an! your bid!* * *1.transitives Verb1) (ankündigen) announce; s. auch Kampf 4)2) (Kartenspiel) bid2.reflexives Verbsich [bei jemandem] ansagen — say that one is coming [to see somebody]
* * *ansagen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (seinen Besuch, ein Programm) announce; (Künstler, Nummer) introduce, present; (Zeit) give, announce;es ist besseres Wetter angesagt the weather’s supposed to get better2. (diktieren) dictateB. v/t & v/i Kartenspiel: bid;den Trumpf ansagen declare trumps;du musst ansagen it’s your bidC. v/r Person: say that one is coming; besonders iron announce one’s arrival; Baby, Wetter etc: announce o.s.D. v/i liter obs:* * *1.transitives Verb1) (ankündigen) announce; s. auch Kampf 4)2) (Kartenspiel) bid2.reflexives Verbsich [bei jemandem] ansagen — say that one is coming [to see somebody]
-
6 Ultimatum
n; -s, Ultimaten ultimatum (Pl. ultimatums oder ultimata); jemandem ein Ultimatum stellen give s.o. an ultimatum; das Ultimatum läuft heute ab today is the deadline for the ultimatum* * *das Ultimatumultimatum* * *Ul|ti|ma|tum [Ulti'maːtʊm]nt -s, -s or Ultimaten[-tn] ultimatumjdm ein Ultimátum stellen — to give sb an ultimatum
* * *(a final demand made by one person, nation etc to another, with a threat to stop peaceful discussion and declare war etc if the demand is ignored: An ultimatum has been issued to him to withdraw his troops from our territory.) ultimatum* * *Ul·ti·ma·tum<-s, -s o Ultimaten>[ʊltiˈma:tʊm, pl -ma:tən]nt ultimatumjdm ein \Ultimatum stellen to give sb an ultimatum; Streitmacht to deliver [or issue] an ultimatum to sb* * *das; Ultimatums, Ultimaten ultimatum[jemandem] ein Ultimatum stellen — give or set [somebody] an ultimatum
* * *jemandem ein Ultimatum stellen give sb an ultimatum;das Ultimatum läuft heute ab today is the deadline for the ultimatum* * *das; Ultimatums, Ultimaten ultimatum[jemandem] ein Ultimatum stellen — give or set [somebody] an ultimatum
* * *n.ultimatum n.(§ pl.: ultimatums, or: ultimata) -
7 Kampf
den \Kampf aufnehmen to go into battle;im \Kampf fallen to fall in battle, to be killed in action;zum \Kampf kommen a fight breaks out, clashes occur;in den \Kampf [gegen jdn/etw] ziehen to take up arms [against sb/sth];( eine Herausforderung annehmen) to accept a challenge2) sport fight;den \Kampf abbrechen to stop the fight;einen \Kampf kämpfen to put up a fight3) ( Auseinandersetzung) fight;( innere Auseinandersetzung) struggle;innere Kämpfe inner struggles;der \Kampf der Geschlechter the battle of the sexes;ein \Kampf auf Leben und Tod a life and death struggle4) ( das Ringen)der \Kampf ums Dasein the struggle for existence;den \Kampf aufgeben to give up the struggleWENDUNGEN:jdm/einer S. den \Kampf ansagen to declare war on sb/sth; -
8 den Kampf ansagen
to declare war on sth. fig. -
9 tot
Adj.1.a) (nicht mehr lebend) dead (auch Baum); bes. JUR. deceased; klinisch tot clinically dead; tot umfallen drop dead; für tot erklären declare dead; er war sofort oder auf der Stelle tot he died instantly; tot geboren attr. stillborn; fig. Versuch etc.: abortive; das Kind wurde tot geboren the child was stillborn; mehr tot als lebendig more dead than alive; sich tot stellen play dead, play possum umg.;b) fig.: halb tot vor Angst half-dead with fear, petrified (with fear); er ist ein toter Mann he’s a dead man (a goner umg.), he’s had it umg.; den toten Mann machen umg. float (horizontally and face down) (on the water), Am. do the dead-man’s float; ich bin einfach tot umg. I’m dead ( oder finished); tot und begraben umg. all over and finished ( oder forgotten), (all) over and done with, dead and buried, past and gone umg., ancient history2. (leblos, auch unbewohnt etc.) lifeless, dead (beide auch fig.); Vulkan: extinct, dead, defunct geh.; (öde) desolate; (verlassen) deserted, empty; Farben, Augen: dull, lifeless; das Tote Meer GEOG. the Dead Sea3. TECH., ETECH., WIRTS. dead; Konto, Sprache: auch defunct geh.4. fig., in Wendungen: totes Rennen auch fig. dead heat; totes Wissen useless knowledge; toter Punkt TECH. dead cent|re (Am. -er); fig. deadlock; (Müdigkeit) low point; an einem toten Punkt ankommen (Stillstand) reach deadlock; Mensch: have a low point; den toten Punkt überwinden bei Verhandlungen etc.: find a way forward, break the deadlock; Mensch: get one’s second wind, pick o.s. up; toter Winkel Autofahren etc.: blind spot; MIL. dead angle; (Gelände) dead ground; toter Mann BERGB. abandoned gallery (bes. Am. drift); Gewicht 1, Gleis, Hose 2 etc.* * *dead* * *[toːt]adj1) (= gestorben) (lit, fig) dead; (inf = erschöpft) beat (inf), whacked (Brit inf)mehr tót als lebendig (fig inf) — more dead than alive
tót geboren — stillborn
tót geboren werden — to be stillborn
ein tót geborenes Kind sein (fig) — to be doomed (to failure)
tót umfallen, tót zu Boden fallen — to drop dead
ich will tót umfallen, wenn das nicht wahr ist — cross my heart and hope to die (if it isn't true) (inf)
tót zusammenbrechen — to collapse and die
er war auf der Stelle tót — he died instantly
den tóten Mann machen (inf) — to float on one's back
ein tóter Mann sein (fig inf) — to be a goner (inf)
den tóten Mann spielen or markieren — to play dead
2) (= leblos) Ast, Pflanze, Geschäftszeit, Sprache, Leitung dead; Augen sightless, blind; Haus, Stadt deserted; Landschaft etc bleak; Wissen useless; Vulkan extinct, dead; Farbe dull, drab; (RAIL ) Gleis disusedtóter Flussarm — backwater
ein tóter Briefkasten — a dead letter box
tóter Winkel — blind spot; (Mil) dead angle
ich habe im Moment meinen tóten Punkt — I'm at a low ebb just now
den tóten Punkt überwinden — to break the deadlock; (körperlich) to get one's second wind
3) (= nutzlos) Last, Gewicht,Kapital deadein tótes Rennen (lit, fig) — a dead heat
4) (MIN)ein tóter Mann — a worked-out part of a mine
* * *1) (without life; not living: a dead body; Throw out those dead flowers.) dead2) (not working and not giving any sign of being about to work: The phone/engine is dead.) dead* * *[to:t]1. (gestorben) dead\tot geboren werden to be stillborn\tot umfallen to drop dead\tot zusammenbrechen to collapse and die2. (abgestorben) dead3. (nicht mehr genutzt) disusedmehr \tot als lebendig (fam) more dead than alive5. AUTO\toter Winkel blind spot6.▶ für jdn \tot sein to be dead as far as sb is concerned▶ ich will \tot umfallen[, wenn das nicht wahr ist] (fam) cross my heart and hope to die[, if it isn't true] fam; s.a. Briefkasten, Flussarm, Gleis, Kapital, Meer, Punkt, Rennen, Sprache, Winkel* * *1) deadsich tot stellen — pretend to be dead; play dead
er ist politisch ein toter Mann — (fig.) he is finished as a politician
ein tot geborenes Kind sein — (fig.) < Projekt> be stillborn
halb tot vor Angst — usw. (ugs.) paralysed with fear etc.
den toten Mann machen — (ugs.) float on one's back
2) (abgestorben) dead <tree, branch, leaves, etc.>3) (fig.) dull < colour>; bleak <region etc.>; dead <town, telephone line, socket, language>; disused < railway line>; extinct < volcano>; dead, quiet <time, period>; useless < knowledge>; s. auch Punkt 4); Winkel 1)* * *tot adjklinisch tot clinically dead;tot umfallen drop dead;für tot erklären declare dead;auf der Stelle tot he died instantly;tot geglaubt presumed dead;sein tot geglaubter Onkel his uncle who was presumed dead ( oder who[m] everyone believed to be dead), his uncle, the one they (all) thought was dead;das Kind wurde tot geboren the child was stillborn;mehr tot als lebendig more dead than alive;halb tot vor Angst half-dead with fear, petrified (with fear);den toten Mann machen umg float (horizontally and face down) (on the water), US do the dead-man’s float;tot und begraben umg all over and finished ( oder forgotten), (all) over and done with, dead and buried, past and gone umg, ancient history2. (leblos, auch unbewohnt etc) lifeless, dead (beide auch fig); Vulkan: extinct, dead, defunct geh; (öde) desolate; (ver) deserted, empty; Farben, Augen: dull, lifeless;das Tote Meer GEOG the Dead Sea3. TECH, ELEK, WIRTSCH dead; Konto, Sprache: auch defunct gehtotes Rennen auch fig dead heat;totes Wissen useless knowledge;den toten Punkt überwinden bei Verhandlungen etc: find a way forward, break the deadlock; Mensch: get one’s second wind, pick o.s. up;* * *1) deadsich tot stellen — pretend to be dead; play dead
er ist politisch ein toter Mann — (fig.) he is finished as a politician
ein tot geborenes Kind sein — (fig.) < Projekt> be stillborn
halb tot vor Angst — usw. (ugs.) paralysed with fear etc.
den toten Mann machen — (ugs.) float on one's back
2) (abgestorben) dead <tree, branch, leaves, etc.>3) (fig.) dull < colour>; bleak <region etc.>; dead <town, telephone line, socket, language>; disused < railway line>; extinct < volcano>; dead, quiet <time, period>; useless < knowledge>; s. auch Punkt 4); Winkel 1)* * *adj.dead adj.out of service adj. -
10 ausrufen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. cry, shout, exclaim; (Namen etc.) call out; (Schlagzeile) cry out, scream; (Waren, Zeitung) cry, hawk (loudly)2. über Lautsprecher etc.: announce; Haltestellen ausrufen call out (the names of) the stops; jemanden ausrufen ( lassen) page s.o.; etw. ausrufen lassen have s.th. announced3. (Herrscher, Republik etc.) proclaim förm.; (Streik) call; jemanden ausrufen als ( oder zu) proclaim s.o....; sein Sohn wurde zum König ausgerufen his son was proclaimed king; den Notstand ausrufen declare a state of emergency* * *to burst out; to proclaim; to call out; to call; to issue; to exclaim; to cry out* * *aus|ru|fenvt septo exclaim; Schlagzeilen to cry out; Waren to cry; (auf Auktion) to start; (= verkünden) to call out; Haltestellen, Streik to calldie Stunden áúsrufen (Hist) — to call the hours
jdn zum or als König áúsrufen — to proclaim sb king
jdn or jds Namen áúsrufen (lassen) (über Lautsprecher etc) — to put out a call for sb; (im Hotel) to page sb
* * *(to call out, or say, suddenly and loudly: `Good !' he exclaimed; She exclaimed in astonishment.) exclaim* * *aus|ru·fen1. (verkünden)Haltestellen/einen Streik \ausrufen to call the stops/a strikeSchlagzeilen \ausrufen to cry out sep the headlinesseine Waren \ausrufen to cry one's waresKrieg \ausrufen to declare [or proclaim] war2. (über Lautsprecher suchen lassen)▪ jdn \ausrufen to put out a call for sb3. (proklamieren)jdn zum König \ausrufen to proclaim sb king* * *unregelmäßiges transitives Verb1) call out‘Schön!’ rief er aus — ‘Lovely’, he exclaimed
jemanden ausrufen lassen — have a call put out for somebody; (im Hotel) have somebody paged
die Haltestellen ausrufen — call out [the names of] the stops
jemanden zum König/als Präsidenten ausrufen — proclaim somebody king/president
* * *ausrufen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. cry, shout, exclaim; (Namen etc) call out; (Schlagzeile) cry out, scream; (Waren, Zeitung) cry, hawk (loudly)2. über Lautsprecher etc: announce;Haltestellen ausrufen call out (the names of) the stops;jemanden ausrufen (lassen) page sb;etwas ausrufen lassen have sth announcedzu) proclaim sb …;sein Sohn wurde zum König ausgerufen his son was proclaimed king;den Notstand ausrufen declare a state of emergency* * *unregelmäßiges transitives Verb1) call out‘Schön!’ rief er aus — ‘Lovely’, he exclaimed
jemanden ausrufen lassen — have a call put out for somebody; (im Hotel) have somebody paged
die Haltestellen ausrufen — call out [the names of] the stops
jemanden zum König/als Präsidenten ausrufen — proclaim somebody king/president
* * *v.to evoke v.to exclaim v. -
11 Öffentlichkeit
f1. (Bevölkerung) public; die breite Öffentlichkeit the general public, the public at large; in aller Öffentlichkeit in public; (ganz offen) quite openly, in broad daylight; an oder vor die Öffentlichkeit treten appear in public, make a public appearance; zum ersten Mal an oder vor die Öffentlichkeit treten make one’s first public appearance; mit etw. an die Öffentlichkeit treten oder gehen, etw. an die Öffentlichkeit bringen bring s.th. to public attention ( oder into the open); (herausbringen) come out with s.th.; etw. der Öffentlichkeit übergeben (einweihen) declare s.th. (officially) open; (veröffentlichen) bring s.th. out, publish s.th.; an die Öffentlichkeit dringen leak out; Berichte in den Medien brachten sie dazu, an die Öffentlichkeit zu gehen media reports made them go public, they went public because of media reports; im Blickpunkt oder im Licht der Öffentlichkeit stehen be in the limelight, be in the public eye; Ausschluss 2, Flucht1 22. (Öffentlichsein) public nature (+ Gen of); Öffentlichkeit der Rechtsprechung JUR. administration of justice in open court; die Öffentlichkeit wiederherstellen JUR. restore public access (+ Gen to)* * *die Öffentlichkeitpublic; publicity* * *Ọ̈f|fent|lich|keitf -,no pl1)(= Zugänglichkeit)
der Verteidiger bestand auf der Öffentlichkeit der Verhandlung — the defence (Brit) or defense (US) counsel insisted that the trial take place in publicÖffentlichkeit der Rechtsprechung — administration of justice in open court
Öffentlichkeit der Prüfungen war eine Hauptforderung der Studenten — one of the students' main demands was that exams should be open to the public
die Öffentlichkeit einer Versammlung herstellen — to make a meeting public
2) (= Allgemeinheit) the (general) publicdie/eine breite Öffentlichkeit — the/a broad public
unter Ausschluss der Öffentlichkeit — in secret or private; (Jur) in camera
als er das erste Mal vor die Öffentlichkeit trat — when he made his first public appearance
mit etw an or vor die Öffentlichkeit treten or gehen, etw vor die Öffentlichkeit bringen — to bring sth to public attention or into the public eye
etw in or an die Öffentlichkeit tragen — to go public with sth
etw der Öffentlichkeit übergeben (form) (= eröffnen) (= veröffentlichen) — to declare sth officially open to publish sth
etw der Öffentlichkeit zugänglich machen — to open sth to the public
im Licht der Öffentlichkeit stehen — to be in the public eye
ans or ins Licht der Öffentlichkeit geraten — to end up in the public eye
das Licht der Öffentlichkeit scheuen — to keep out of the public eye
* * *(people in general: This swimming pool is open to the public every day.) the public* * *Öf·fent·lich·keit<->▪ die \Öffentlichkeitin [o vor] aller \Öffentlichkeit in publicAusschluss der \Öffentlichkeit exclusion of the publicetw an die \Öffentlichkeit bringen to bring sth to public attention, to make sth publicdie \Öffentlichkeit scheuen to shun publicityetw der \Öffentlichkeit übergeben (form: etw eröffnen) to open sth officially; (etw veröffentlichen) to publish sth2. JUR the admittance of the general publicder Verteidiger bestand auf der \Öffentlichkeit der Verhandlung the defence counsel insisted on a public trial* * *die; Öffentlichkeit1) publicunter Ausschluss der Öffentlichkeit — in private or secret; (Rechtsw.) in camera
etwas an die Öffentlichkeit bringen — bring something to public attention; make something public
in aller Öffentlichkeit — [quite openly] in public
2) (das Öffentlichsein)das Prinzip der Öffentlichkeit in der Rechtsprechung — the principle that justice be administered in open court
* * *1. (Bevölkerung) public;die breite Öffentlichkeit the general public, the public at large;in aller Öffentlichkeit in public; (ganz offen) quite openly, in broad daylight;an odervor die Öffentlichkeit treten appear in public, make a public appearance;vor die Öffentlichkeit treten make one’s first public appearance;gehen, etwas an die Öffentlichkeit bringen bring sth to public attention ( oder into the open); (herausbringen) come out with sth;etwas der Öffentlichkeit übergeben (einweihen) declare sth (officially) open; (veröffentlichen) bring sth out, publish sth;an die Öffentlichkeit dringen leak out;Berichte in den Medien brachten sie dazu, an die Öffentlichkeit zu gehen media reports made them go public, they went public because of media reports;im Licht der Öffentlichkeit stehen be in the limelight, be in the public eye; → Ausschluss 2, Flucht1 2Öffentlichkeit der Rechtsprechung JUR administration of justice in open court;* * *die; Öffentlichkeit1) publicunter Ausschluss der Öffentlichkeit — in private or secret; (Rechtsw.) in camera
etwas an die Öffentlichkeit bringen — bring something to public attention; make something public
in aller Öffentlichkeit — [quite openly] in public
das Prinzip der Öffentlichkeit in der Rechtsprechung — the principle that justice be administered in open court
* * *f.public n. -
12 rechtens
: rechtens sein be perfectly ( oder quite) legal; es war nicht rechtens, dass sie ihm kündigten they weren’t right ( oder it wasn’t right for them) to give him the sack* * *rẹch|tens ['rɛçtns]adj (form)es ist rechtens/nicht rechtens, dass er das gemacht hat — he was/was not within his rights to do that
die Sache war nicht rechtens — the matter was not right or (Jur) legal
* * *rech·tensRR1, Rech·tensALT[ˈrɛçtn̩s]▪ \Rechtens sein to be legal* * *es war nicht rechtens, dass sie ihm kündigten they weren’t right ( oder it wasn’t right for them) to give him the sack -
13 Geschäft
Geschäft n 1. GEN business, trading, dealing, commerce (Handel, Kommerz); deal, transaction; bargain (Abschluss); business, concern, enterprise, operation (Firma, Unternehmen); (BE) shop, (AE) store (Laden); (infrml) office (Büro); 2. V&M sale • aus einem Geschäft aussteigen BÖRSE, GEN back out, opt out (of a deal) • das Geschäft hat einen Tiefststand erreicht GEN business is at a low ebb • das Geschäft ist ruhig GEN business is slack • das Geschäft perfekt machen GEN swing the deal • das Geschäft schließen GEN shut up shop • ein Geschäft abschließen GEN strike a deal, strike a bargain, do a deal with sb, do business with sb • ein Geschäft aufmachen GEN start in business, open a business, set up shop, launch a business, set up in business • ein Geschäft betreiben GEN run a business • ein Geschäft durchführen GEN conclude a transaction, settle a transaction • ein Geschäft unter Dach und Fach bringen GEN swing the deal • ein Geschäft zum Abschluss führen GEN task closure • mit dem Geschäft geht es aufwärts GEN business is improving • sich vom Geschäft zurückziehen GEN retire from business • über das Geschäft reden GEN talk business, talk shop • von Geschäft zu Geschäft GEN business to business* * *n 1. < Geschäft> Handel, Kommerz business, trading, dealing, commerce Abschluss deal, transaction, bargain, Firma business, concern, enterprise, operation, Laden shop (BE), store (AE), infrml, Büro office; 2. <V&M> sale ■ aus einem Geschäft aussteigen < Börse> back out, opt out (of a deal) ■ das Geschäft hat einen Tiefststand erreicht < Geschäft> business is at a low ebb ■ das Geschäft ist ruhig < Geschäft> business is slack ■ das Geschäft perfekt machen < Geschäft> swing the deal ■ das Geschäft schließen < Geschäft> shut up shop ■ ein Geschäft abschließen < Geschäft> strike a deal, strike a bargain, do a deal with sb, do business with sb ■ ein Geschäft aufmachen < Geschäft> start in business, open a business, set up shop, launch a business, set up in business ■ ein Geschäft betreiben < Geschäft> run a business ■ ein Geschäft durchführen < Geschäft> conclude a transaction, settle a transaction ■ ein Geschäft unter Dach und Fach bringen < Geschäft> swing the deal ■ ein Geschäft zum Abschluss führen < Geschäft> task closure ■ sich vom Geschäft zurückziehen < Geschäft> retire from business ■ über das Geschäft reden < Geschäft> talk business, talk shop ■ von Geschäft zu Geschäft < Geschäft> business to business* * *Geschäft
(Arbeit) work, (Beruf) vocation, occupation, business, (Börse) trading, (Branche) trade, business, line, (Büro) office, (Firma) enterprise, commercial house, firm, concern, establishment, undertaking, company, (Geschäftsabschluss) bargain, deal[ing], transaction, operation, (Geschäftslokal) [business] premises, shop, (Gewerbe) occupation, trade, job, business, calling, employment, (Handel) commerce, trade, market (US), (Laden) shop (Br.), store (US), (Sache) affair, matter, (Spekulationen) venture, (Vorschlag) proposition (coll.);
• in Geschäften on (engaged in) business;
• in ein anrüchiges Geschäft verwickelt entangled in a shady business;
• voller Geschäfte shoppy;
• Geschäfte dealings, transactions, interests, operations;
• abgeschlossenes Geschäft business transacted, deal, completed (executed) transaction;
• hohe Gewinne abwerfendes Geschäft [business] bonanza;
• sich glatt abwickelndes Geschäft swimming market;
• altrenommiertes Geschäft well-established firm;
• angesehenes Geschäft respectable firm;
• anrüchiges Geschäft hole-and-corner (shady) business;
• anziehendes Geschäft improvement in business;
• von Anfang an schlecht aufgezogenes Geschäft business muddled at the start;
• ausgedehntes Geschäft extensive trade;
• bankfremdes Geschäft non-banking business (activity);
• in Betrieb befindliches Geschäft going concern;
• in Liquidation befindliches Geschäft firm in liquidation;
• betreffendes Geschäft business in question;
• im Großen betriebenes Geschäft business transacted at large;
• auf gemeinschaftliche Rechnung betriebenes Geschäft joint-purse arrangement;
• betriebseigenes Geschäft captive shop (US), company store (US);
• blühendes Geschäft flourishing trade, thriving business;
• dickes Geschäft big deal;
• dringende Geschäfte pressing business, pressure of business;
• dunkles Geschäft shady deal (business), funny business, dubious dealing, racket (sl.);
• nicht durchgebuchte Geschäfte off-the-book transactions;
• effektives Geschäft actual business;
• einbringliches Geschäft lucrative business;
• gut eingeführtes Geschäft well-established business;
• einschlägiges Geschäft stockist (Br.), one-line shop (store), speciality shop, limited-line retailer (US);
• einträgliches Geschäft remunerative (lucrative, profitable, paying) business, paying concern;
• nicht ganz einwandfreies Geschäft shady transaction;
• erstklassiges Geschäft first-rate (-class) firm;
• euro-freundliche Geschäfte euro-friendly business[es];
• faires Geschäft square deal;
• unter Konkursanfechtung fallende Geschäfte protected transactions;
• faules Geschäft shady (hole-and-corner) business, queer transaction;
• weitgehend mit Fremdmitteln finanziertes Geschäft transaction financed largely with borrowing;
• fingiertes Geschäft bogus (sham, fictitious) transaction;
• florierendes Geschäft rattling trade, thriving business;
• flottes (flott gehendes) Geschäft rattling trade, land-office business (US coll.);
• fragwürdiges Geschäft shady business,equivocal transaction;
• führendes Geschäft leading firm;
• gut fundiertes Geschäft sound business [firm];
• glänzend gehendes (glänzendes) Geschäft booming (roaring) business, gold mine, [business] bonanza;
• dem Betrieb gehöriges Geschäft captive shop (US), company store (US);
• in der Hauptgeschäftsgegend (im Stadtzentrum) gelegenes Geschäft central area shop, downtown (inner-city) store (US);
• gewagtes Geschäft risky undertaking, speculation, speculative enterprise;
• Gewinn bringendes Geschäft profitable enterprise (business),paying business;
• glattes Geschäft (Börse) swimming market;
• grenzüberschreitende Geschäfte cross-border transactions;
• große Geschäfte (Börse) large trade;
• gutes Geschäft pennyworth, [good] bargain, good [stroke of] business, big (good) deal;
• leidlich gute Geschäfte fair business;
• gut gehendes Geschäft flourishing business (trade), going concern (firm), business bonanza (US);
• illegale Geschäfte illegal transactions;
• stark konjunkturbedingtes Geschäft highly cyclical business;
• konjunkturempfindliches Geschäft highly cyclical business;
• konzerneigene Geschäfte interassociation transactions (US);
• laufende Geschäfte regular (day-to-day, current, daily, pending) business, current transactions;
• lebhaftes Geschäft (Börse) brisk trading (business);
• zugrunde liegendes Geschäft underlying transaction;
• lohnendes Geschäft paying (remunerative, lucrative) business;
• lukratives Geschäft lucrative transaction (business);
• mattes Geschäft dull business;
• mittelgroßes Geschäft medium-sized store (US);
• nachbörsliches Geschäft interoffice deal, afterhours dealing (Br.), business in the street (Br.);
• nutzbringendes Geschäft profitable business;
• preisgünstiges Geschäft economy-priced shop, cheap-Jack (-John) (coll.);
• reelles Geschäft fair dealing firm;
• renommiertes Geschäft well-reputed firm;
• rentables Geschäft paying concern (business, enterprise), profitable business (enterprise), lucrative business (transaction), (Einzelgeschäft) paying transaction;
• riskantes Geschäft touch-and-go business;
• ruhiges Geschäft slack business;
• schlechtes Geschäft bad (losing) bargain, poor business, no catch;
• schmutziges Geschäft dirty business;
• schrumpfendes Geschäft contracting business;
• schwaches Geschäft little doing;
• seriöses Geschäft sound business house;
• sicheres Geschäft safe business;
• sittenwidriges Geschäft transaction contrary to the policy of the law;
• solides Geschäft solid enterprise (firm), substantial house, (Einzelgeschäft) sound business;
• stagnierendes Geschäft stagnating business;
• steuerbegünstigtes Geschäft tax-shelter deal;
• steuerpflichtiges Geschäft taxable transaction;
• stilles Geschäft slack business;
• sich selbst tragendes Geschäft self-promoter;
• überseeisches Geschäft overseas business;
• unbedeutendes Geschäft picayune business;
• undurchsichtige Geschäfte hole-and-corner dealings;
• unreelles Geschäft dishonest business;
• unrentables Geschäft business that does not pay, not a paying business, white elephant;
• unsaubere Geschäfte underhand dealings;
• unsittliches Geschäft unconscionable bargain (transaction);
• unvollständiges Geschäft uncompleted transaction;
• unvorteilhaftes Geschäft losing bargain;
• väterliches Geschäft father’s business;
• verbandseigene Geschäfte interassociation transactions (US);
• verbotene Geschäfte illegal sales;
• verdächtiges Geschäft queer transaction;
• Verlust bringendes Geschäft losing business;
• vorteilhaftes Geschäft bargain, deal, paying (profitable) business, catch, good deal (US);
• wenig Geschäfte (Börse) little trade (doing);
• wichtiges Geschäft serious business;
• zunehmendes Geschäft improvement in trade;
• an Bedeutung zunehmendes Geschäft wax job;
• zweideutige Geschäfte funny business;
• zweifelhaftes Geschäft shady transaction (business);
• zwielichtiges Geschäft shady deal;
• Geschäfte mit dem Ausland foreign trade;
• Geschäft mit erstklassiger Bedienung high-class service store (US);
• Geschäft in dem nur mit Devisen eingekauft werden kann hard-currency shop;
• Geschäft in kleinen Effektenabschnitten odd business (US);
• Geschäfte mit illegalen Einwanderern illegal-alien trafficking;
• Geschäft auf Geben und Nehmen put and call;
• Geschäft im Großen business transacted at large;
• Geschäft mit Industriekundschaft industrial outlet;
• Geschäfte auf Kommissionsbasis commission dealings, transactions for third account;
• Geschäft mit erstklassigem Kundenkreis business with first-rate connections;
• Geschäft unter dem Ladentisch under-the-counter trading;
• Geschäft in guter Lage well situated business;
• Geschäft auf feste Lieferung time bargain;
• Geschäft mit kleiner Marge tight bargain;
• Geschäft um jeden Preis hard-nosed business;
• Geschäft mit Produkten des täglichen Bedarfs neighbo(u)rhood shop;
• Geschäft für eigene Rechnung transaction for own account;
• Geschäfte für fremde Rechnung transaction on third account;
• Geschäfte auf laufende Rechnung dealings for the account;
• Geschäft im Stadtzentrum central area shop, downtown store (US);
• Geschäfte im großen Stil business transacted at large;
• Geschäfte nach etw. abklappern to go from shop to shop looking for s. th.;
• Geschäft um jeden Preis abnehmen to steal business at any price;
• Geschäft absagen to call off a deal;
• Geschäft abschließen to drive (strike, close, conclude, enter into) a bargain, to conclude (settle, transact) a business, to enter into a transaction;
• Geschäft mit Gewinn abschließen to make a profit out of a transaction;
• Geschäft abtreten to give up one’s business
• Geschäft abwickeln to settle a business, (liquidieren) to wind up [one’s affairs], to straighten one’s affairs, to regulate disordered finances;
• umfangreiche Geschäfte abwickeln to trade in a large way;
• Geschäft schwarz abwickeln to conduct business off the books;
• seine Geschäfte in ausländischen Währungen abwickeln to carry out one’s trade in offshore currencies;
• Geschäft ankurbeln to drum up business;
• in einem Geschäft anlegen to invest in a business;
• wieder im Geschäft anlegen to plough (plow, US) back into the business;
• j. für das Geschäft anlernen to train s. o. to business;
• Geschäft annullieren to vitiate a transaction;
• Geschäft anregen to enliven a business;
• Geschäft aufgeben to go out of (give up one’s, discontinue a, cut) business, to get out, to give up (leave off) trade, to shut up shop (US), to wind (fold) up, (sich zur Ruhe setzen) to retire from business;
• sein Geschäft auflösen to liquidate a business, to give up one’s business, to wind (shut) up (US);
• Geschäft aufmachen to set up shop (a business);
• Geschäft großzügig aufziehen to open a business on a large scale;
• sein Geschäft ausdehnen to expand one’s business;
• sich überhaupt nicht mehr im Geschäft auskennen to be out of the whole business;
• aus dem Geschäft ausscheiden to retire from business;
• aus einem Geschäft aussteigen to go out of business, to fold up (US);
• Geschäft beeinträchtigen to affect business;
• Geschäft begründen to settle down [in business], to establish o. s.;
• sein Geschäft besorgen to ply one’s trade;
• jds. Geschäfte besorgen to look after s. one’s affairs;
• bankmäßige Geschäfte besorgen to supply banking facilities;
• j. an einem Geschäft beteiligen to give s. o. a financial interest in a business;
• sich an einem Geschäft beteiligen to have a share in a venture;
• Geschäft betreiben to conduct (operate) a business, to run a shop, to carry on (ply) a trade;
• Geschäfte betreiben to do business;
• eigenes Geschäft betreiben to operate one’s own business, to be one’s own master;
• seine Geschäfte freizügig betreiben to deal at arm’s length;
• Geschäfte mit geliehenem Kapital betreiben to trade on the equity (US);
• Geschäfte in großem Maßstab betreiben to carry on business on a large scale;
• Geschäft zu Kreditauskunftszwecken beurteilen to rate a business;
• im Geschäft tätig bleiben to remain active (stay) in business;
• Geschäft zu einem erfolgreichen Abschluss bringen to put through a business deal, to bring a business to a successful conclusion;
• vorteilhaftes Geschäft zum Abschluss bringen to drive a good bargain;
• Geschäft auf die Beine bringen to set a business on foot;
• Geschäft wieder in die Höhe bringen to put a business back on its feet again;
• Geschäft zustande bringen to secure a business;
• immer (ganze Zeit stets) nur ans Geschäft denken to always have an eye to business, to be businessman all the time;
• j. aus dem Geschäft drängen to squeeze (force) s. o. out of business;
• Geschäfte weiterführen dürfen to remain in possession of the business;
• ins Geschäft einbringen to bring into business;
• sich [erneut] auf ein Geschäft einlassen to embark [again] upon a business;
• sich auf gewagte Geschäfte einlassen to dabble in speculative concerns;
• Geschäft einleiten to initiate a deal;
• Geschäft einrichten to fit out a shop;
• seinem Sohn ein Geschäft einrichten to set up a son in trade;
• in ein Geschäft einsteigen to start a business;
• in ein gut gehendes Geschäft einsteigen to get on the bandwaggon;
• j. in sein Geschäft einstellen to give s. o. a job;
• Geschäft erledigen to dispatch a business;
• Geschäfte aller Art erledigen to handle any sort of business;
• laufende Geschäfte erledigen to deal with current business;
• Geschäft eröffnen to open a trade (business), to set up shop, to start a business;
• Geschäft wieder eröffnen to resume business;
• Geschäft errichten to set up (start) in business, to establish o. s. (in business);
• sein Geschäft erweitern to expand one’s business;
• Geschäft mit der gesamten Ausstattung erwerben to buy a shop with all fixtures;
• j. im Geschäft etablieren to set s. o. up in business;
• Geschäft finanzieren to finance a business;
• Geschäft fortführen to continue a business;
• Geschäft des Gemeinschuldners (Konkursschuldners) fortführen to carry on the bankrupt’s business;
• Geschäft im eigenen Interesse fortführen to continue a business for one’s own ends;
• Geschäft bis zur Liquidierung fortführen to continue the business for the purpose of winding up;
• Geschäft eines Verstorbenen fortführen to continue a deceased’s business;
• Geschäft führen to carry on (conduct) a business, to carry on a trade, to manage the concern, to run (manage) a shop;
• Geschäft unter seinem Namen führen to carry on the business under one’s name;
• ins (in sein) Geschäft gehen to go to the office;
• Geschäft rentabel gestalten to put business on a payable basis;
• Geschäft gründen to set up shop [for o. s.], to establish (start) a business;
• neues Geschäft gründen to launch a new business enterprise;
• Geschäfte mit jem. haben to have business with s. o.;
• bedeutendes Geschäft haben to be in a large way of business;
• sein eigenes Geschäft haben to be in business on one’s own account;
• gut gehendes Geschäft haben to drive a good trade;
• kleines Geschäft haben to be in a small way of business;
• Nase für [gute] Geschäfte haben to have a keen eye for a bargain;
• Geschäft offen halten to keep a shop open;
• aus dem Geschäft herausdrängen to squeeze out of business;
• Geschäft hochbringen to work up a business;
• j. für ein Geschäft interessieren to enlist s. o. in an enterprise;
• sich nur für sein Geschäft interessieren to be intent on one’s business, to be businessman all the time, to be all business;
• Geschäft in Bausch und Bogen kaufen to buy the whole stock [of a business];
• Geschäft von der Pike auf kennen to know the business inside out;
• sich nur um sein Geschäft kümmern to be intent on one’s (attend strictly to) business;
• sich nicht um sein Geschäft kümmern to neglect one’s business;
• sich bei einem Geschäft registrieren lassen (für Marken) to register with a tradesman;
• Geschäft leiten to be at the head of the business;
• Geschäft liquidieren to wind up one’s affairs (a business company);
• Geschäfte machen to transact (do) business, to merchandise, to deal, to monger;
• gewagte Geschäfte machen to speculate;
• glänzende Geschäfte machen to drive a roaring trade;
• große Geschäfte machen to do a large business;
• gutes Geschäft machen to strike a bargain (it rich, US), to get in on a good deal, to find s. th. a good pennyworth, to get (secure) a purchase;
• gute Geschäfte machen to have a good run (be in a good way) of business, to have a good season;
• reißende Geschäfte machen to do a roaring trade;
• Geschäft rückgängig machen to set aside a transaction, to break off an engagement;
• schlechtes Geschäft machen to bring one’s eggs (hogs) to the wrong market, to do badly, to be in a bad way of business;
• unerlaubte Geschäfte machen to indulge in illicit transactions;
• seinen Geschäften nachgehen to attend to (go about) one’s business;
• ungesetzlichen Geschäften nachgehen to carry on an illegal transaction;
• bei einem Geschäft profitieren to profit by a bargain;
• mit einem guten Geschäft rechnen to calculate on a good trade;
• von Geschäften reden to talk shop (about business);
• sein Geschäft schließen to close down a shop, to put up the shutters, to shut up shop (US);
• an einem Geschäft beteiligt sein to have an interest (a share) in a business;
• nach dem Krieg groß ins Geschäft gekommen sein to boom after the war;
• in Geschäften großzügig sein to be liberal in business;
• hinter seinen Geschäften her sein to be a keen businessman;
• einen Tag nicht im Geschäft sein to get away from the office for a day;
• in Geschäften unterwegs sein to be on one’s tour (away, out), to travel on business;
• in Geschäften zuverlässig sein to be exact in business, to pass for as good as one’s word;
• im Geschäft stecken to be invested in a business;
• Geld in ein Geschäft stecken to invest money in a business, to put money into an undertaking, to embark capital in a trade;
• gutes Geschäft tätigen to make a good deal by, to get a purchase;
• im laufenden Monat keine Geschäfte mehr tätigen to write no new business for the next month;
• Geschäft übernehmen to take over (succeed to) a business;
• Geschäft voll übernehmen to purchase the sole interest in a business;
• Geschäft auf seinen Sohn übertragen to make over the business to one’s son;
• j. bei einem Geschäft übervorteilen to jockey s. o. in a transaction;
• kleines Geschäft unterhalten to carry on business in a small way;
• Geschäfte einer Gesellschaft der Revision unterziehen to investigate the affairs of a company;
• bei seinen Geschäften verdienen to gain by one’s business;
• an einem Geschäft groß verdienen to be a great gainer by a bargain;
• grenzüberschreitende Geschäfte vereinfachen to simplify cross-border business[es];
• sein Geschäft vergrößern to expand one’s business;
• sein Geschäft verkaufen to sell out one’s business;
• Geschäft um die Hälfte verkleinern to reduce a business one half;
• Geschäft vermitteln to broker a deal;
• seine Geschäfte vernachlässigen to neglect (shirk) one’s business;
• sein Geschäft verstehen to know one’s business (trade, how to turn a penny);
• sein Geschäft aus dem Effeff verstehen to have the whole business at one’s fingertips;
• Geschäfte über das Internet vornehmen to execute securities transactions on (through) the Internet;
• Geschäfte wegschnappen to grab business;
• laufende Geschäfte weiterführen to deal with current business;
• Geschäft nicht weiterführen to cease to carry on business;
• sich seinen Geschäften widmen to attend to (go about) one’s business;
• gute Geschäfte machen wollen to carry pigs to market;
• Geschäft rückgängig machen wollen to rue a bargain;
• von einem Geschäft zurücktreten to rescind a bargain;
• sich vom (aus dem) Geschäft zurückziehen to give up one’s (withdraw from, quit) business;
• sich von einem Geschäft zurückziehen to declare a bargain off, to back out (fam.);
• sein Geld aus einem Geschäft zurückziehen to withdraw one’s money from a business;
• sich wieder seinen Geschäften zuwenden to turn one’s thoughts to business again;
• die Geschäfte gehen schlecht there is very little doing. -
14 Vermögen
Vermögen n 1. WIWI fortune, wealth (Reichtum); means, substance; property (Besitz, Eigentum); 2. FIN, RW assets (Aktiva, Vermögenswerte); net worth (Reinvermögen = Nettovermögen = Aktiva minus Schulden); capital (als konkretes Kapital Gegensatz zum abstrakten Kapital der Passivseite der Bilanz, Realvermögen); 3. GEN power, property; fortune (großer Geldbetrag); money (Geldvermögen) • durch bewegliches oder unbewegliches Vermögen dinglich gesichert RECHT secured by a charge on movable or immovable property • zu liquidierendes Vermögen RECHT assets to be realised* * *n 1. < Finanz> assets; 2. < Geschäft> power, property; 3. < Rechnung> assets, net worth, konkretes Kapital capital (Gegensatz zum abstrakten Kapital der Passivseite der Bilanz) ; 4. <Vw> Geldvermögen money* * *Vermögen
property [and effects], fortune, (Aktiva) assets, (Fähigkeit) faculty, power, ability, capacity, (Gesellschaft) treasury, (Kapital) funds, means, (Nachlass) estate, (Reichtum) wealth, riches, money, substance;
• im Vermögen der toten Hand in mortmain;
• abgesondertes Vermögen (Ehefrau) separate property;
• abgetretenes Vermögen assigned property;
• Ertrag abwerfendes Vermögen income-producing property;
• von der Versicherungsgesellschaft anerkanntes Vermögen net assets;
• in Grundstücken angelegtes Vermögen capital invested in real property;
• in Staatspapieren angelegtes Vermögen funded property;
• in Wertpapieren angelegtes Vermögen property capital, (Kapitalanlagegesellschaft) total investments;
• anmeldepflichtiges Vermögen property to be reported (declared);
• ansehnliches Vermögen sizable property (fortune);
• anständiges Vermögen sizable property;
• ausländisches Vermögen alien (foreign-owned) property, foreign assets (ownership);
• bares Vermögen liquid (cash) assets, stock, pecuniary property;
• beachtliches Vermögen respectable competence;
• hypothekarisch belastbares (verpfändbares) Vermögen mortgageable property;
• belastetes Vermögen encumbered estate;
• bescheidenes Vermögen modest fortune;
• beschlagnahmtes Vermögen confiscated (requisitioned) property;
• vom Feind beschlagnahmtes Vermögen enemy-controlled property;
• zum persönlichen Gebrauch bestimmtes Vermögen personal chattels;
• beträchtliches Vermögen handsome fortune;
• bewegliches Vermögen personal chattels (property), goods and chattels, movables, movable goods (property, estate), personalty;
• bewegliches und unbewegliches Vermögen mixed property;
• blockiertes Vermögen frozen fund, blocked property;
• brachliegendes Vermögen funds lying idle;
• bei einer Bank deponiertes Vermögen property lodged with a bank;
• eheliches Vermögen matrimonial assets;
• eigenes Vermögen own property, independent means;
• eingesetztes Vermögen venture;
• einziehbares Vermögen divestible property;
• elterliches Vermögen patrimony;
• erbschaftssteuerfreies Vermögen free estate, property exempt from estate duty;
• erbschaftssteuerpflichtiges Vermögen property liable to estate duty;
• sofort erbschaftssteuerpflichtiges Vermögen property without the instal(l)ment option;
• ererbtes Vermögen general (estate of) inheritance (US);
• erhebliches Vermögen sizable fortune;
• Ertrag bringendes Vermögen income-producing property;
• zu erwartendes Vermögen fortune in reversion;
• während der Ehe erworbenes Vermögen property acquired during marriage;
• nach der Eheschließung erworbenes Vermögen after-acquired property;
• vom Gemeinschuldner nach Konkurseröffnung erworbenes Vermögen property acquired after adjudication;
• mühsam erworbenes Vermögen hardgot fortune;
• unrechtmäßig erworbenes Vermögen ill-gotten property, property acquired by fraud;
• feindliches Vermögen alien (enemy) property;
• flüssiges Vermögen cash (liquid) property, quick (liquid) assets, money capital;
• forstwirtschaftliches Vermögen commercial woodland;
• freies Vermögen unencumbered assets;
• wohl fundiertes Vermögen well-established fortune;
• das ganze Vermögen all one’s belongings, the whole of one’s property;
• gefährdetes Vermögen impaired fortune;
• gegenwärtiges und zukünftiges Vermögen present and future property;
• gemeinsames Vermögen (Gesellschafter) common (joint) property;
• gepfändetes Vermögen seized assets;
• gerettetes Vermögen salvaged property;
• geringfügiges Vermögen (Steuerformular) unadmitted assets;
• gesamtes Vermögen aggregate property, entire fortune;
• gesperrtes Vermögen blocked property;
• greifbares Vermögen tangible property;
• großes Vermögen ample fortune;
• grundsteuerpflichtiges Vermögen rat(e)able property (Br.);
• hinterlegtes Vermögen bailed property;
• treuhänderisch hinterlegtes sheltering trust (US);
• immaterielles Vermögen intangible property;
• investiertes Vermögen funds invested;
• konkursfreies Vermögen unattachable property (assets), property exempt from distribution in bankruptcy;
• landwirtschaftliches Vermögen agricultural property;
• lastenfreies Vermögen unencumbered assets;
• massefreies Vermögen (Konkursschuldner) distrainable property;
• mütterliches Vermögen maternal property;
• kein nennenswertes Vermögen no property worth mentioning;
• persönliches Vermögen private property (means), (Gemeinschuldner) personal assets, (Gesellschafter) individual assets;
• pfändungsfreies Vermögen exempt (unattachable) property, unattachable (exempt) assets;
• leicht realisierbares Vermögen easily realizable assets;
• nicht realisierbares Vermögen unrealizable property;
• riskiertes Vermögen venture;
• schuldenfreies Vermögen unencumbered estate;
• im Eigentum neutraler Staatsangehöriger stehendes Vermögen neutral property;
• für die Gläubiger [nicht] zur Verfügung stehendes Vermögen [non-]distributable property;
• zur Schuldenbegleichung zur Verfügung stehendes Vermögen property available for payment of debts;
• steuerfreies Vermögen tax-exempt property;
• steuerpflichtiges Vermögen taxable (dutiable) property;
• unangemeldetes Vermögen property not returned (reported);
• unbewegliches Vermögen landed (real, immovable, US) property, immovables, real estate (assets), realty (US), (Bilanz) capital (fixed, permanent) assets;
• der Zusammenveranlagung unterliegendes Vermögen (Einkommensteuer) aggregable property;
• unübersehbares Vermögen fortune impossible to estimate;
• väterliches Vermögen paternal property;
• veranlagungspflichtiges Vermögen taxable property;
• verbleibendes Vermögen remaining property;
• vererbbares (vererbliches) Vermögen assets per descent;
• nicht testamentarisch vermachtes Vermögen property undisposed by will;
• vermögensteuerpflichtiges Vermögen property liable to wealth tax;
• verpfändetes Vermögen pledged property;
• als Sicherheit verpfändetes Vermögen assets pledged as collateral, property charged as security for a debt;
• treuhänderisch verwaltetes Vermögen property held as trustee, trust estate (fund);
• vollstreckungsfreies Vermögen exempt (mace-proof, US) property;
• zinstragendes Vermögen income-producing property;
• zukünftiges Vermögen future[-acquired] property, future estate;
• zwangsverwaltetes Vermögen estate by elegit;
• zweckgebundenes Vermögen restricted property;
• Vermögen einer Aktiengesellschaft corporate assets (US), corporate funds, treasury;
• Vermögen der Arbeitslosenversicherung Unemployment Trust Fund (US);
• Vermögen im Ausland external property, assets held abroad;
• Vermögen einer Bank bank assets;
• Vermögen der Ehefrau wife’s estate, dotal (married woman’s) property;
• persönliches Vermögen des Gemeinschuldners personal assets;
• Vermögen der öffentlichen Hand social capital (wealth);
• Vermögen einer Kommune general revenue fund;
• Vermögen des Konkursschuldners bankrupt’s (bankruptcy) assets;
• Vermögen einer Pensionskasse pension-fund assets;
• Vermögen der Postsparkasse postal savings fund (US);
• Vermögen in Sachform tangible property (assets);
• Vermögen einschließlich der Verbindlichkeiten net assets;
• Vermögen einer testamentarisch errichteten Vermögensverwaltung property in a will trust;
• sein Vermögen angreifen to make a dent in one’s fortune (fam.);
• sein ganzes Vermögen in Grundstücken anlegen to lock up all one’s capital in land;
• sein Vermögen in einem Leibrentenvertrag anlegen to invest one’s money at life interest;
• sein Vermögen in Wertpapieren anlegen to invest one’s money in stock;
• Vermögen einer Pensionskasse in Aktien anderer Gesellschaften anlegen to diversify pension funds into other companies’ shares;
• Vermögen anmelden to declare (report) property;
• Vermögen ansammeln to amass a fortune, to hoard up a treasure;
• sein Vermögen unter seine Erben aufteilen to divide one’s property among one’s heirs;
• sein Vermögen aufzehren to get through one’s fortune, to live on one’s capital;
• Vermögen ausgeben to spend a mint of money;
• für jds. Erziehung (Ausbildung) ein Vermögen ausgeben to give up a fortune for s. one’s education;
• jds. Vermögen beschlagnahmen to seize s. one’s property;
• gesamtes Vermögen beschlagnahmen to levy on the entire property;
• Vermögen besitzen to be a man of means;
• großes Vermögen besitzen to be in possession of a large fortune;
• sein [ganzes] Vermögen für wohltätige (karitative) Zwecke bestimmen to dispose of one’s fortune in (leave one’s fortune to, leave all one’s money to) charity;
• Pfändung in das bewegliche Vermögen wegen nicht bezahlter Pacht betreiben to distrain chattels for non-payment of rent;
• Vermögen [steuerlich] bewerten to assess a property [for taxation];
• Vermögen bilden to create wealth;
• j. um sein Vermögen bringen to trick (cut) s. o. out of his fortune;
• sein Vermögen durchbringen to muddle away with (spend, consume) one’s fortune, to run out a fortune;
• sein Vermögen in die Gütergemeinschaft einbringen to bring one’s property into the communal estate;
• sein Vermögen einsetzen to risk one’s fortune;
• Vermögen erben to succeed to (come into possession of) a fortune, to fall heir to a (into) property, to come into property;
• beträchtliches Vermögen erben to come in for a pretty penny;
• glänzendes Vermögen erben to be heir to a splendid fortune;
• Vermögen steuerlich erfassen to list property for taxation (US);
• großes Vermögen erwerben to acquire (amass) great wealth, to amass great riches;
• sein Vermögen nach dem Kriege erwerben to make one’s fortune after the war;
• zu Vermögen gelangen to come to wealth (into property), to rise to affluence;
• bedeutendes Vermögen haben to have considerable means;
• eigenes Vermögen haben to have a little independence of one’s own;
• kein Vermögen haben to have nothing to depend upon (of one’s own), to have no resources of one’s own;
• sein ganzes Vermögen in Aktien angelegt haben to have all one’s fortune in stocks (US);
• mit seinem ganzen Vermögen haften to be liable without limitation (to the extent of one’s property);
• Vermögen des Konkursschuldners nicht zur Masse heranziehen to disclaim property of a bankrupt;
• großes Vermögen hinterlassen to cut up well (fat);
• seiner Ehefrau sein ganzes Vermögen hinterlassen to settle (leave) all one’s property on one’s wife;
• zu Vermögen kommen to get forward in the world;
• spielend zu einem Vermögen kommen to step into a fortune;
• gut von seinem Vermögen leben können to have plenty to live upon;
• völlig frei über sein Vermögen verfügen können to be entire master of one’s property, to have entire disposal of one’s estate;
• von seinem Vermögen leben to live on prior (one’s private) means;
• Grundlage für ein Vermögen legen to found a fortune;
• Vermögen machen to make (carve out) a fortune;
• aus kleinen Gewinnen ein großes Vermögen machen to raise a great estate out of small profits;
• sein Vermögen flüssig machen to realize one’s property (assets);
• Vermögen für seine privaten Zwecke missbrauchen to funnel funds to one’s own use;
• Vermögen in Besitz nehmen to enter upon property;
• sein Vermögen in einem Unternehmen riskieren to venture one’s fortune in an enterprise;
• Reste seines Vermögens sammeln to collect the wrecks of one’s fortune;
• ohne pfändbares Vermögen sein to be judgment- (mace-, US) proof;
• sein Vermögen aufs Spiel setzen to cast one’s bread upon the waters;
• sein Vermögen als Sicherheit stellen to pledge one’s property;
• jds. Vermögen auf... taxieren to rate s. one’s fortune at...;
• sich von seinem ganzen Vermögen trennen to give up all one’s possessions;
• Vermögen übertragen to assign (alienate, transfer) property, to deed one’s estate;
• Vermögen auf j. übertragen to devolve property upon s. o., to vest property in s. o., to hand over one’s property to s. o.;
• sein Vermögen auf seine Gläubiger übertragen to surrender one’s goods to one’s creditors; sein
• Vermögen auf den Konkursverwalter übertragen to put one’s property under the control of a trustee in bankruptcy;
• sein unbewegliches in bewegliches Vermögen umwandeln to convert one’s realty into personalty;
• Vermögen einer Treuhandverwaltung unterstellen to put property into a trust;
• Vermögen bei einem Geschäft verdienen to make a fortune out of a business;
• über ein großes Vermögen verfügen to have a large capital at hand;
• über kein eigenes Vermögen verfügen to have no resources of one’s own;
• Vermögen vergeuden (verjubeln) to dilapidate (run through) a fortune;
• sich an fremden Vermögen vergreifen to take liberties with another person’s property;
• fast sein ganzes Vermögen verlieren to lose the bulk of one’s goods;
• jem. sein Vermögen vermachen to make over one’s estate to s. o.;
• jem. sein ganzes Vermögen vermachen to bequeath s. o. the whole of one’s estate, to will a fortune upon s. o.;
• sein Vermögen testamentarisch vermachen to transmit one’s property by will;
• sein Vermögen vermehren to enlarge one’s fortune;
• sein Vermögen verprassen (verschleudern) to dissipate one’s fortune, to waste one’s property (substance);
• sein halbes Vermögen verspekulieren to gamble away half one’s wealth;
• sein Vermögen [beim Würfeln] verspielen to gamble (dice) away one’s money (fortune), to spend one’s estate in gaming;
• sein Vermögen unter seine Erben verteilen to divide one’s property among one’s heirs;
• Vermögen verwalten to be in charge of an estate, to administer property;
• jds. Vermögen verwalten to act as trustee for s. one’s property, to take charge of s. one’s property;
• Vermögen treuhänderisch verwalten to hold property on a fiduciary basis;
• sein Vermögen verwetten to spend one’s estate in gaming;
• auf sein Vermögen verzichten to renounce one’s property;
• ins Vermögen vollstrecken to levy execution on the property;
• sein verlorenes Vermögen wiederbekommen to recover one’s fallen fortunes;
• beschlagnahmtes Vermögen zurückgeben to restore confiscated property;
• Vermögen zusammenscharren to rake together wealth;
• zu versteuerndes Vermögen zusammenstellen to list assets (US). -
15 ausrufen
aus|ru·fen1) ( verkünden)Haltestellen/einen Streik \ausrufen to call the stops/a strike;Schlagzeilen \ausrufen to cry out sep the headlines;seine Waren \ausrufen to cry one's wares;Krieg \ausrufen to declare [or proclaim] warjdn \ausrufen to put out a call for sb3) ( proklamieren)jdn zum König \ausrufen to proclaim sb king -
16 Befinden
be·fin·den *1. be·fin·den * irreg vr1) ( sich aufhalten)sich irgendwo \Befinden to be somewhere;unter den Geiseln \Befinden sich zwei Deutsche there are two Germans amongst the hostages;sich in bester/schlechter Laune \Befinden to be in an excellent/a bad mood;sich in guten Händen \Befinden to be in good hands;sich... \Befinden to feel...;wie \Befinden Sie sich heute? how do you feel today?, how are you feeling today?vi ( geh);über jdn/etw \Befinden to decide [on] sth, to make a decision about sb/sth;darüber haben wir nicht zu \Befinden it is not for us to pass judgement on thisvt geh1) ( halten)etw für etw \Befinden to consider [or deem] [or find] sth [to be] sth;es für gut/ nötig/schlecht \Befinden, etw zu tun to deem [or consider] it a good idea/necessary/not such a good idea to do sth;jdn für etw \Befinden to find sb sth;2) ( äußern)etw \Befinden to decide [or conclude] sthseelisches \Befinden mental state;er hat sich nach deinem \Befinden erkundigt he asked how you were2) ( geh) opinion, view;nach jds \Befinden in sb's opinion [or view];etw nach eigenem \Befinden entscheiden to use one's own judgement in deciding sth -
17 befinden
be·fin·den *1. be·fin·den * irreg vr1) ( sich aufhalten)sich irgendwo \befinden to be somewhere;unter den Geiseln \befinden sich zwei Deutsche there are two Germans amongst the hostages;sich in bester/schlechter Laune \befinden to be in an excellent/a bad mood;sich in guten Händen \befinden to be in good hands;sich... \befinden to feel...;wie \befinden Sie sich heute? how do you feel today?, how are you feeling today?vi ( geh);über jdn/etw \befinden to decide [on] sth, to make a decision about sb/sth;darüber haben wir nicht zu \befinden it is not for us to pass judgement on thisvt geh1) ( halten)etw für etw \befinden to consider [or deem] [or find] sth [to be] sth;es für gut/ nötig/schlecht \befinden, etw zu tun to deem [or consider] it a good idea/necessary/not such a good idea to do sth;jdn für etw \befinden to find sb sth;2) ( äußern)etw \befinden to decide [or conclude] sthseelisches \befinden mental state;er hat sich nach deinem \befinden erkundigt he asked how you were2) ( geh) opinion, view;nach jds \befinden in sb's opinion [or view];etw nach eigenem \befinden entscheiden to use one's own judgement in deciding sth -
18 befinden *
be·fin·den *1. be·fin·den * irreg vr1) ( sich aufhalten)sich irgendwo \befinden * to be somewhere;unter den Geiseln \befinden * sich zwei Deutsche there are two Germans amongst the hostages;sich in bester/schlechter Laune \befinden * to be in an excellent/a bad mood;sich in guten Händen \befinden * to be in good hands;sich... \befinden * to feel...;wie \befinden * Sie sich heute? how do you feel today?, how are you feeling today?vi ( geh);über jdn/etw \befinden * to decide [on] sth, to make a decision about sb/sth;darüber haben wir nicht zu \befinden * it is not for us to pass judgement on thisvt geh1) ( halten)etw für etw \befinden * to consider [or deem] [or find] sth [to be] sth;es für gut/ nötig/schlecht \befinden *, etw zu tun to deem [or consider] it a good idea/necessary/not such a good idea to do sth;jdn für etw \befinden * to find sb sth;2) ( äußern)etw \befinden * to decide [or conclude] sthseelisches \befinden * mental state;er hat sich nach deinem \befinden * erkundigt he asked how you were2) ( geh) opinion, view;nach jds \befinden * in sb's opinion [or view];etw nach eigenem \befinden * entscheiden to use one's own judgement in deciding sth -
19 vor
\vor jdm/ etw in front of sb/sth;eine Binde \vor den Augen tragen to have a bandage over one's eyes;ich sitze zwölf Stunden am Tag \vor dem Bildschirm! I spend twelve hours a day sitting in front of a screen!;sie ließ ihn \vor sich her gehen she let him go in front of her;\vor sich hin summen ( fam) to hum to oneself;\vor Gott sind alle gleich in the eyes of God everyone is equal;der Unfall geschah 2 km \vor der Stadt the accident happened 2 km outside the town;\vor etw davonlaufen ( fig) to run away from sth;sich \vor jdm schämen to feel ashamed in front of sb;etw \vor Zeugen erklären to declare sth in front of witnesses;( gegen) from;sich \vor jdm/ etw schützen to protect oneself from sb/sth;( in Bezug auf) regarding, with regards to;jdn \vor jdm warnen to warn sb about sb\vor jdn/ etw in front of;jdn \vor ein Ultimatum stellen to give sb an ultimatum;sich \vor jdn stellen ( fig) to put oneself in front of sb;setz dich bitte nicht direkt \vor mich please don't sit directly in front of me;der Sessel kommt \vor den Fernseher the armchair goes in front of the television;das Auto prallte frontal \vor die Mauer the car hit the wall head on\vor etw/ jdm before sth/sb;wenn du dich beeilst, kannst du noch \vor Dienstag in Berlin sein if you hurry, you can be in Berlin before Tuesday;es ist zehn \vor zwölf it is ten to twelve;\vor jdm am Ziel sein to get somewhere before sb else [arrives];ich wette, dass ich \vor dir am See bin I bet I'm at the lake before you;ich war \vor dir dran I was before you\vor etw dat with sth;starr \vor Schreck rigid with horror;\vor Furcht/ Kälte zittern to shake with fear/cold;\vor Wut rot anlaufen to turn red with rage;\vor Schmerz schreien to cry out in pain;ich konnte \vor Schmerzen die ganze Nacht nicht schlafen I couldn't sleep all night because of the pain; s. a. Christus, Ding1) ( nach vorne) forward;\vor und zurück backwards and forwards;Freiwillige \vor! volunteers one step forward!da habe ich Angst \vor I'm afraid of that;da hat er sich \vor gedrückt he got out of that nicely ( fam)
См. также в других словарях:
declare war — 1. (with on or against) to announce formally that one is about to begin hostilities 2. To set oneself to get rid of (figurative) • • • Main Entry: ↑war * * * declare war : to officially decide to fight or go to war Congress has the power to… … Useful english dictionary
declare war — index fight (battle) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
declare war — verb To make a formal pronouncement, or sign a legal document, that initiates a state of war between one nation and another, usually before hostilities begin. Germany declared war on France, who reciprocated, on August 3 [1939], and England… … Wiktionary
declare war — formally announce a state of war with another country … English contemporary dictionary
declare war on — formally announce a state of war with … English contemporary dictionary
war — [ wɔr ] noun *** ▸ 1 when countries fight ▸ 2 effort to stop something ▸ 3 when people compete ▸ 4 when people fight/argue ▸ 5 World War II ▸ + PHRASES 1. ) uncount fighting between two or more countries, that involves the use of the military and … Usage of the words and phrases in modern English
war — W1S3 [wo: US wo:r] n [Date: 1100 1200; : Old North French; Origin: werre, from Old French guerre] 1.) [U and C] when there is fighting between two or more countries or between opposing groups within a country, involving large numbers of soldiers… … Dictionary of contemporary English
war — war1 [wôr] n. [ME werre < NormFr < Frank * werra, confusion, strife, akin ? to OHG (fir)werran, to confuse < ?] 1. open armed conflict between countries or between factions within the same country 2. any active hostility, contention, or… … English World dictionary
War of the Spanish Succession — Philip V of Spain and the Duke of Vendôme commanded the Franco Spanish charge at the Battle of Villaviciosa by Jean Alaux (1840) … Wikipedia
War of the Confederation — Date 1836–1839 Location Present day Bolivia and Peru Result United Restorative Army victory, dissolution of the confederation. Argentina fails to conquer Tarija … Wikipedia
declare — de|clare W2 [dıˈkleə US ˈkler] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(state officially)¦ 2¦(state what you think)¦ 3 declare war (on somebody/something) 4¦(money/property etc)¦ 5 declare an interest 6¦(cricket)¦ Phrasal verbs declare against somebody/something declare… … Dictionary of contemporary English